Aucune traduction exact pour مُعالَجَةٌ حَرَكِيَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مُعالَجَةٌ حَرَكِيَّة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El reconocimiento de esta diversidad ha enriquecido la cultura del movimiento en favor de los derechos de los discapacitados, pero también nos ha obligado a evaluar la igualdad de oportunidades usando distintos métodos, adoptando diferentes perspectivas y considerando una variedad de dimensiones.
    وإذا كان هذا الاعتراف بالتنوع يثري الثقافة السائدة في حركة معالجة شؤون العجز، فإنه يقتضي أيضا رصد تحقيق تكافؤ الفرص بطرق مختلفة باعتماد أساليب شتى وبالنظر إلى هذه المسألة من مختلف الزوايا والأبعاد.
  • Además, exigir que, en el momento más propicio, se intente solucionar colectivamente la crisis de liderazgo en el Movimiento y se resuelva el problema de forma transparente y justa, de conformidad con el espíritu y los principios de la democracia que puedan ser defendidos por la Unión Africana;
    والمطالبة كذلك بضرورة معالجة أزمة الزعامة في الحركة، في أكثر الفرص ملاءمة، بطريقة جماعية وأن تسوى على نحو شفاف ومنصف وفقا لروح الديمقراطية ومبادئها التي يمكن أن يؤيدها الاتحاد الأفريقي؛
  • No obstante, durante el pasado año se fue llegando a un acuerdo cada vez más general en todo el mundo sobre la necesidad de tratar las lesiones causadas por accidentes de tráfico como un problema de salud pública mundial.
    غير أن توافقا متزايدا في الآراء على صعيد العالم قد برز خلال العام الماضي بشأن ضرورة معالجة الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق بوصفها مشكلة عالمية من مشاكل الصحة العامة.
  • Por conducto de su Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil, la OIT colabora con los países para eliminar progresivamente el trabajo infantil fortaleciendo la capacidad nacional para hacer frente al problema y creando un movimiento mundial para combatirlo.
    وتعمل منظمة العمل الدولية مع البلدان، من خلال برنامجها الدولي للقضاء على عمل الأطفال، من أجل القضاء تدريجيا على عمالة الأطفال، بتعزيز القدرات الوطنية على معالجة هذه المشكلة، وبإنشاء حركة عالمية لمكافحتها.
  • Las principales tareas incluyen el control de todos los cargamentos de entrada y salida; la presentación de documentos para el despacho de aduanas del cargamento de entrada y salida; el seguimiento de los envíos en consignación a las misiones, los organismos y la Sede de las Naciones Unidas; la presentación y supervisión de reclamaciones de seguros; la actualización de la base de datos sobre órdenes de entrega de materiales y el archivo de casos sobre el estado de preparación de cada orden autorizada; la creación de planillas de planificación de operaciones en las que se muestre una sinopsis correcta de los envíos que se están preparando; el control y el seguimiento del estado de los envíos para garantizar que las misiones de mantenimiento de la paz reciben el cargamento a los 30 días de haber presentado la autorización para contraer compromisos o en el menor tiempo posible; la coordinación con los proveedores de la entrega de bienes a la Base Logística de conformidad con lo estipulado en los contratos; y los movimientos del cargamento dentro de las instalaciones de la Base Logística.
    وتشمل المهام الرئيسية ما يلي: مراقبة كل إرساليات البضاعة الداخلة والخارجة، وإعداد تفويض للتخليص الجمركي للبضاعة الداخلة والخارجة، ومتابعة تسليم الشحنة للبعثات أو الوكالات أو لمقر الأمم المتحدة، وبدء مطالبات التأمين والإشراف عليها، واستكمال قواعد بيانات أوامر الإفراج عن المواد، وملفات عن حالة أوامر الإفراج عن المواد فيما يختص بحال إعداد كل أمر مصرح به للإفراج عن المواد، وإصدار صحائف بشأن تخطيط العمليات للسماح برؤية شاملة صحيحة للشحنات الخارجة التي يجري إعدادها، ومراقبة ومتابعة حالة الشحنات الخارجة لضمان استلام بعثات حفظ السلام للبضاعة في خلال 30 يوما من تاريخ مستند الالتزام أو في أقصر مهلة ممكنة، والتنسيق مع البائعين لتوريد البضاعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات طبقا لترتيبات العقد، ومعالجة انسياب حركة البضاعة داخل مرافق لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.